Digitale Archieven Indonesië en Nederlands-Indië: Corts Foundation, DASA, Senshi Sōsho & VOC
Wereldwijd gaan jaarlijks duizenden historische documenten onherroepelijk verloren door verval, rampen of simpelweg gebrek aan middelen. Wat verdwijnt, verdwijnt voor altijd.
Het is daarom belangrijk om documenten te digitaliseren: van kwetsbaar papier naar blijvend geheugen.
Inhoudsopgave
- 1- Inleiding
ARSIP - 2- Sejarah Nusantara – DASA-project
- 3- Diplomatieke correspondentie Azië-Batavia
Philippus Corts Fonds - 4- Senshi Sōsho: Japanse oorlogsverslagen
- 5- Oud Batavia digitaal
Algemeen - 6- Praktische gids & subsidies
- 7- Conclusie
1. Inleiding
Digitalisering in zijn algemeenheid


Archieven zijn het geheugen van de samenleving. In bibliotheken en depots wereldwijd liggen miljoenen documenten opgeslagen: handgeschreven brieven, dagboeken, diplomatieke correspondentie, foto’s en kaarten. Ze vertellen wie we waren en hoe we leefden. Maar papier is kwetsbaar — vocht, schimmel, brand en de tand des tijds vormen een constante bedreiging. Wat niet actief wordt beschermd, verdwijnt.
Digitalisering biedt uitkomst. Door documenten te scannen, indexeren en online te plaatsen worden ze tegelijk beschermd én voor iedereen toegankelijk. Wat vroeger alleen bereikbaar was voor de gespecialiseerde onderzoeker die naar een archief kon reizen, is nu raadpleegbaar voor iedereen — van een historicus in Jakarta tot een nazaat in Amsterdam die de sporen van zijn voorouders zoekt. Digitalisering democratiseert kennis en verbindt mensen met hun verleden, ongeacht waar ter wereld ze zich bevinden.
Nederlands-Indië: een bijzonder en kwetsbaar erfgoed


Voor de geschiedenis van Nederlands-Indië geldt dit in het bijzonder. Het koloniale tijdperk heeft een enorme papieren erfenis nagelaten: VOC-archieven, bestuurlijke verslagen, militaire documenten en persoonlijke correspondentie, verspreid over twee landen en meerdere continenten. In Indonesië beheert het Arsip Nasional Republik Indonesia (ANRI) een schat aan materiaal van onschatbare waarde — maar tropisch klimaat en beperkte middelen hebben hun sporen nagelaten op fragiele eeuwenoude folianten.
Het is precies hier dat initiatieven zoals uitgevoerd door de Corts Foundation van onmisbare betekenis zijn. In nauwe samenwerking met het ANRI digitaliseerde het fonds tussen 2011 en 2018 een omvangrijke selectie van zeventiende- en achttiende-eeuwse VOC-archieven, en maakte deze toegankelijk via de website https://sejarah-nusantara.anri.go.id/.
De Corts Foundation heeft toen 1.1. miljoen VOC-manuscripten gedigitaliseerd op basis van een advies van een aantal hoogleraren met specifieke kennis van de VOC (zoals onder anderen Femme Gaastra, Leonard Blusse van Oud-Alblas en Henk Niemeijer).
In Nederland Beschikt Het Nationaal Archief ( https://www.nationaalarchief.nl) eveneens over koloniale en over VOC- archieven. Gedeeltelijk ook digitaal beschikbaar. Maar dat is maar een deel vergeleken met de grote hoeveelheid documenten die bij het Arsip Nasional RI in Jakarta liggen opgeslagen».
Voor de Indische gemeenschap heeft deze digitalisering ook een persoonlijke dimensie. Deze documenten bevatten namen van voorouders, plaatsen waar families woonden, omstandigheden waaronder mensen leefden en stierven. Digitale toegankelijkheid maakt familiegeschiedenissen traceerbaar — iets wat jarenlang voorbehouden was aan wie de middelen had om naar een fysiek archief te reizen. De Corts Foundation verbindt zo twee landen en meerdere generaties via de kracht van het gedigitaliseerde woord.
Let op! In de VOC-archieven zijn geen familiezaken te vinden. Deze zijn te vinden in de notariële archieven. Deze zijn echter niet door de Corts Foundation gedigitaliseerd.
Van Corts Foundation naar Philippus Corts Fonds: continuïteit in een nieuw jasje

Een erfenis
De geschiedenis van de Corts Foundation begint bij één man: C.W. (Kees) Corts, geboren in 1920 op Sumatra in een Nederlandse doktersfamilie. In 1939 keerde hij terug naar Nederland voor zijn studie mijnbouw aan de TH Delft. De Tweede Wereldoorlog was een persoonlijke tragedie — zijn broer Philip werd door de bezetter geëxecuteerd. Dit trauma liet diepe sporen na en heeft het leven van Kees Corts en zijn ouders beheerst. Hij wilde ter nagedachtenis van dit familie- drama een monument oprichten. Daarbij dacht hij gezien de verbondenheid van de familie Corts met het voormalige Nederlands- Indië aan twee projecten: Een behoudsproject voor de VOC- archieven opgeslagen bij het ANRI, en een onderzoeksproject op basis van originele Japanse militaire bronnen naar de Japanse invasie in Nederlands- Indië. “Hoe was het mogelijk, dat na 350 jaar in een week tijd de Nederlandse presentie in Azië werd uitgewist”. Het Corts familievermogen werd ingebracht bij een daartoe opgerichte Corts Foundation, een Nederlandse ANBI- stichting met onbezoldigde bestuurders, die zich van 2003 t/m 2021 inzette voor diverse erfgoed-projecten.
Twee baanbrekende projecten
De stichting profileerde zich met twee grootschalige initiatieven. Het eerste was het Digital Archive System at ANRI (DASA): een meerjaren project (2011–2018) uitgevoerd in nauwe samenwerking met het Arsip Nasional Republik Indonesia, om een selectie van de zeventiende- en achttiende-eeuwse VOC-archieven duurzaam te behouden, te digitaliseren in een hoog resolutieformaat en online toegankelijk te maken via sejarah-nusantara.anri.go.id. Voor zowel Indonesië als Nederland van groot belang, omdat deze VOC- archieven invulling geven van het eeuwenoude maritieme verleden van beide landen.

Het tweede project was het Senshi Sōsho-project. Senshi Sōsho, oftewel in het Japans ‘de grote oorlog’. Bij gebrek aan een vastlegging van Nederlandse kant (door de Nederlandse overgave) maakte de stichting gebruik van Japanse militaire bronnen, die Japanse veteranen in de 50-er en 60-er jaren van de vorige eeuw, hadden samengesteld uit officiële Japanse beleidsdocumenten en operatiebevelen om inzicht te geven van het verloop van de invasiestrijd. De verkregen deliverables werden door de Corts stichting gepubliceerd in de Engelse taal (in drie delen, circa 1950 pagina’s) ten einde verder internationaal onderzoek door historici, die de Japanse taal niet machtig zijn, nu mogelijk te maken.
De overdracht in 2021
Na bijna twee decennia werden de statutaire doelstellingen gerealiseerd en besloot de stichting haar complexe en tijdsintensieve projecten in Azië te beëindigen. In plaats daarvan richtte de stichting in nauw overleg met de Vereniging KITLV [Koninklijk Instituut voor Land en Volkenkunde in Leiden] met het resterend vermogen een Corts Fonds op, waarbij het onderzoek naar de Nederlandse presentie in Azië/ het gezamenlijk erfgoed van Indonesië en Nederland werd neergelegd bij jonge onderzoekers in beide landen.
Hiermee zou het Corts Fonds kunnen profiteren van de uitgebreide kennis en ervaring van het KITLV- instituut op het gebied van primaire bronnen, en werd het werk van de Corts Foundation voor de lange termijn werd veiliggesteld. De Vereniging KITLV viert dit jaar haar 175- jarig bestaan.
Het Philippus Corts Fonds vandaag
Het Philippus Corts Fonds heeft als taakstelling het preserveren, toegankelijk maken en onderzoeken van originele archiefbronnen in Indonesië en Nederland die betrekking hebben op de gedeelde geschiedenis van deze twee landen in de periode 1602–1949, met speciale aandacht voor de VOC en de Tweede Wereldoorlog in Zuidoost-Azië.


Het fonds is actief en kent inmiddels vier subsidierondes. In de vierde ronde (2025) werden grants toegekend aan drie winnaars voor boekprojecten: een vertaling van een Maleisisch internerings-dagboek naar het Nederlands, een vertaling van een boek over de Amsterdamse School naar het Indonesisch, en een meertalige uitgave over een Nederlandse krijgsgevangene in Japan.
De consequenties van de overgang
Voordelen: De institutionele inbedding biedt stabiliteit, wetenschappelijke geloofwaardigheid en een gegarandeerde continuïteit. KITLV beschikt over een uniek netwerk van onderzoekers, een omvangrijke collectie en directe verbindingen met de Leidse Universiteitsbibliotheek.
Beperkingen: De slagkracht is kleiner geworden. Waar de Corts Foundation meerjaren-projecten van grote omvang kon financieren en uitvoeren, beperkt het huidige fonds zich tot relatief kleine grants van enkele duizenden euro’s.
Wat blijft: de missie. Het Philippus Corts Fonds houdt de verbinding levend tussen Nederland en Indonesië, tussen VOC-geschiedenis en oorlogserfgoed, tussen wetenschappelijk onderzoek en publieke toegankelijkheid. Klein in middelen, groot in intentie.
Wilt u meer weten over het werk van het Philippus Corts Fonds? Bezoek cortsfoundation.org en ontdek hoe eeuwenoude archieven weer tot leven worden gebracht.
2. Sejarah Nusantara – Het DASA-project: VOC-archief Hoge Regering online
Een uniek venster op de vroegmoderne geschiedenis


Het Arsip Nasional Republik Indonesia (ANRI) bewaart ruim 2,5 kilometer aan archieven uit de vroegmoderne periode 1600–1800. Via de website Sejarah Nusantara kunnen onderzoekers en geïnteresseerden een selectie van de belangrijkste series online doorbladeren — meer dan 100.000 vermeldingen met duizenden verwijzingen naar personen, plaatsen, feiten en gebeurtenissen.
Sejarah Nusantara is de enige website op het internet waarop series gescande VOC-folianten uit het archief van het ANRI online te zien zijn. Het betreft scans uit het subarchief Hoge Regering, dat onderdeel is van het bredere VOC-archief naast subarchieven als de Notarissen, de Weeskamer en de Schepenbank. Relevant is daarbij te vermelden, dat het soms VOC- documenten betreft die in Nederland digitaal dan wel fysiek niet beschikbaar zijn.
Het hart van het archief: de Hoge Regering
De VOC-archieven in Indonesië bestaan uit twee grote secties, waarvan de belangrijkste het archief is van de Hoge Regering — het bestuurscollege van de Gouverneur-Generaal en de Raden van Nederlands-Azië, gevestigd in Kasteel Batavia. De Dagregisters van Kasteel Batavia vormen daarbinnen de rijkste bron. Ze weerspiegelen de voornaamste bezorgheden van de Hoge Regering: handel, personeel, financiën, scheepvaart en logistiek, maar ook politieke en diplomatieke aangelegenheden, rechtspraak en correspondentie met VOC-kantoren door heel Azië.


Het DASA-project: digitalisering als reddingsoperatie
Het ANRI en de Corts Foundation begonnen begin 2010 met de ontwikkeling van een digitaal historieproject. Na erkenning door Indonesië van TCF als internationale NGO ondertekenden beide partijen op 18 mei 2011 een Memorandum of Understanding, met als doel een digitaliseringsprogramma voor de fragiele VOC-archieven. Het project was multidisciplinair van opzet: archivarissen, historici, ICT-specialisten en organisatiedeskundigen werkten samen.
Het DASA-project leverde vijf grote doorzoekbare datasets op: 47.467 Realia-records op 332 delen resolutieboeken; 10.893 records voor de Plakaatboeken; en 117.390 Marginalia-records als toegang op 167 delen Dagregisters van Kasteel Batavia. Daarbij kwamen nog de Diplomatieke Brieven en het Corpus Diplomaticum.
Erfgoed voor twee landen
Sejarah Nusantara is meer dan een digitaliseringsproject. Het is een gedeeld erfgoed — van Nederland én Indonesië — dat via het internet toegankelijk is voor iedereen die de vroegmoderne geschiedenis van de archipel wil begrijpen.
Verken de archieven op: Sejarah Nusantara
3. Diplomatieke correspondentie Azië–Batavia (17e–18e eeuw): brieven met Siam en andere vorsten


Een verloren schat teruggevonden
In de Dagregisters van Kasteel Batavia lagen verborgen wat historici later een unieke diplomatieke schat zouden noemen. Duizenden diplomatieke brieven werden aangetroffen in de gedigitaliseerde series: brieven die meer inzicht geven in de diplomatieke betrekkingen tussen inheemse vorsten en de Hoge Regering in Batavia. Deze index werd eind 2014 online geplaatst met een geografische visualisatie en een achttal bijbehorende artikelen.
Het project van de diplomatieke brieven was onderdeel van het DASA-project en resulteerde in artikelen over meer dan 4.300 brieven die gedurende decennia naar Batavia werden gezonden. De Nederlandse teksten zijn vertaald in het Indonesisch en Engels.
Vorsten uit heel Azië aan het woord
De diplomatieke correspondentie omvatte contacten met een opmerkelijk breed netwerk van heersers — van sultans en heersers in de Indonesische archipel tot het Koninkrijk Siam. Een goed voorbeeld van de complexe verhoudingen is beschreven in het artikel De Geveinsde Vrede over Ternate, dat de relatie tussen de VOC en de Sultan van Ternate in de 18e eeuw analyseert: formeel een verhouding tussen overheerser en vazal, maar in de praktijk ook een politiek-culturele dimensie van ere-medailles, protocol en rituele geschenkenuitwisseling.


De brieven met Siam: een apart project
De correspondentie met het Koninkrijk Siam was zo omvangrijk en historisch bijzonder dat de Corts Foundation er een afzonderlijke publicatie aan wijdde. De Nederlandse teksten zijn vertaald in het Indonesisch, Engels én het Thais. In de Harta Karun-reeks betreffen nummers 18 tot en met 28 alle Siamese correspondentie, daterend van 1641 tot 1769 — een aaneengesloten diplomatieke dialoog van meer dan een eeuw.
Wetenschappelijke betekenis
De brieven laten zien dat Aziatische vorsten geen passieve ontvangers waren van VOC-macht, maar actieve diplomatieke spelers die hun eigen agenda voerden, hun eigen taal schreven en hun eigen voorwaarden stelden. Dat perspectief — de stem van Azië in de VOC-archieven — is precies wat deze collectie zo uniek maakt.
Alle diplomatieke brieven zijn vrij beschikbaar via: Sejarah Nusantara: diplomatic-letters
4. Senshi Sōsho: de Japanse officiële geschiedenis van de invasie van Nederlands-Indië



[17] De Senshi Sōsho boeken
Een bronnenreeks die decennia verborgen bleef
Voor wie de Japanse kant van de Tweede Wereldoorlog in Zuidoost-Azië wil begrijpen, is er één onmisbare bron: de Senshi Sōsho – “Japanse strijd in de Pacific War”. Het betreft geen officiële geschiedenisbeschrijving van de Japanse overheid, maar een initiatief van veteranen organisaties. Wel was sinds 1955 het “War History Bureau” van het Japanse Ministerie van Defensie bij het veteranenproject betrokken.
De 102 delen — het eerste gepubliceerd in 1966, het laatste in 1980 — omvatten 37 delen over het Keizerlijk Hoofdkwartier, 34 over de landmacht, 21 over de marine, negen over de luchtmacht en een chronologisch slotdeel. Alle delen zijn uitsluitend in het Japans beschikbaar. Voor internationale onderzoekers bleef en blijft deze unieke bron daarmee nagenoeg ontoegankelijk.
De Corts Foundation als vertaalmotor
Het project van de Corts Foundation richtte zich op vertaling en het bewerken vanuit het Japans naar het Engels van drie delen die relevant zijn voor de Japanse aanval op en bezetting van Nederlands Oost-Indië in de periode 1941–1945. Een centrale rol was weggelegd voor de staf van het Leiden University Office Tokyo (LUOT), in samenwerking met Japanse vertalers en onderzoekers.


Historische betekenis
Het resultaat was een indrukwekkende trilogie, alle drie uitgegeven bij Leiden University Press.
De drie delen met gezamenlijk 1950 pagina’s bieden een ongeëvenaard inzicht in de Japanse campagne om Zuidoost-Azië en de olievelden van de Indonesische archipel te veroveren — de grootste transoceanische landingsoperatie in de militaire geschiedenis van die tijd. De trilogie is van groot belang voor iedereen die de Japanse bezetting van Nederlands-Indië wil begrijpen vanuit een Japans militair perspectief.
De drie Engelse vertalingen zijn als open access PDF vrij te downloaden via Leiden University Scholarly Publications en via de Corts Foundation. We hebben ze hier op een rij voor u gezet:
1-Willem Remmelink – De luchtmacht: de legerluchtmacht boven Noord- en Centraal-Sumatra.
Senshi Sōsho : The Invasion of the South: Army Air Force Operations and the Invasion of Northern and Central Sumatra
The Corts Foundation/Leiden University Press, 2021
ISBN 9789087283667
[Download PDF 6mb]: hier
2-Willem Remmelink – De marine: inclusief de Slag in de Javazee vanuit Japans perspectief.
Senshi Sōsho deel 26: The Operations of the Navy in the Dutch East Indies and the Bay of Bengal
The Corts Foundation/Leiden University Press, 2018
ISBN 9789087282806
[Download PDF 25mb]: hier
3-Willem Remmelink – De landmacht: de Japanse landoperaties bij de verovering van de archipel.
Senshi Sōsho deel 3: The Invasion of the Dutch East Indies
The Corts Foundation/Leiden University Press, 2015
ISBN 9789087282370
[Download PDF 9mb]: hier
5. Oud Batavia: een standaardwerk eindelijk voor iedereen


1619 – 1919: drie eeuwen in drie delen
In 2019 was het vierhonderd jaar geleden dat Batavia — en daarmee het latere Jakarta — definitief op de kaart werd gezet. Dit markante moment werd driehonderd jaar daarvoor, in 1919, ook al herdacht met de uitgave van een driedelige serie over Oud Batavia door het toenmalige Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen.
Het werk was toevertrouwd aan Landsarchivaris Dr. F. de Haan. Wat begon als een beknopte jubileumuitgave groeide door de omstandigheden van de Eerste Wereldoorlog uit tot veel meer: de auteur zag zich de gelegenheid geopend om de overvloedige bescheiden over oud-Batavia volledig tot hun recht te laten komen. Het resultaat was een standaardwerk in drie delen, gepubliceerd in 1922–1923.
Een nieuwe digitale leven in 2019
De Corts Foundation, die ook actief was op universiteiten in Indonesië constateerde dat boeken, relevant voor de geschiedenis van Indonesië, die in het verleden waren uitgegeven niet beschikbaar waren voor Indonesische studenten. Om die reden besloot de stichting tot het scannen van in de Nederlandse taal gestelde boeken, zodat de daar vermelde kennis (teksten en vele afbeeldingen) alsnog ter beschikking kwam van studenten. Wel blijft natuurlijk de kennis van de Nederlandse taal noodzakelijk.
De eerste editie van Oud- Batavia uit 1922 is door de Corts Foundation opnieuw gescand, inclusief OCR-tekstherkenning, en volledig digitaal zichtbaar en doorzoekbaar gemaakt. Elk deel is afzonderlijk in PDF-formaat online te zien en vrij beschikbaar als download: deel 1 telt 567 pagina’s, deel 2 omvat 415 pagina’s en deel 3 beslaat 348 pagina’s.


Wat bevat het werk?
Oud Batavia is een encyclopedisch overzicht van de stad zoals die zich onder de VOC ontwikkelde: de stedenbouw, de bevolking, het bestuur, het sociale leven, de handel, de kerken, de forten en de buitenplaatsen. De illustraties zijn bijzonder: het derde deel bevat onder meer een afbeelding van het huis van G.G. Reinier de Klerk aan Molenvliet West, een gouden hangpenning vereerd aan G.G. Jacques Specx, en een originele emancipatiebrief uit 1712.
Betekenis voor het Indisch erfgoed
Door dit werk opnieuw te scannen en doorzoekbaar te maken heeft de Corts Foundation het toegankelijk gemaakt voor een nieuw publiek — van wetenschappers tot familieonderzoekers die de straten willen terugvinden waar hun voorouders liepen.
De drie delen zijn vrij te raadplegen via: cortsfoundation.org/nl/digitheek
6. Praktische gids: toegang tot bronnen & subsidies aanvragen


Een praktische gids voor onderzoekers, familiehistorici en erfgoedprofessionals.
Deel 1 — Digitale bronnen vrij toegankelijk
Alle hieronder genoemde bronnen zijn gratis beschikbaar, zonder registratie, onder een Creative Commons-licentie.
VOC-archieven online — Sejarah Nusantara
De belangrijkste toegangspoort tot de gedigitaliseerde VOC-archieven van het ANRI in Jakarta is sejarah-nusantara.anri.go.id. Hier vindt u doorzoekbare datasets van de Hoge Regering van Batavia (1624–1812), waaronder de Dagregisters van Kasteel Batavia, Resolutieboeken, Plakaatboeken, Diplomatieke Brieven en het Corpus Diplomaticum.


De Digitheek — historische standaardwerken als PDF
Op https://cortsfoundation.org/nl/digitheek zijn tientallen rechtenvrije standaardwerken over Nederlands-Indië te downloaden of online te lezen:
- Oud Batavia van F. de Haan (3 delen, 1922–1923) — encyclopedisch standaardwerk over de VOC-stad Batavia, volledig doorzoekbaar.
- Priangan van F. de Haan (4 delen, 1910–1912) — de geschiedenis van de Preanger in West-Java.
- Encyclopaedie van Nederlandsch Indië van D.G. Stibbe (9 delen, 1917–1940) — volledig doorzoekbare OCR-versie.
- Corpus Diplomaticum Neerlando-Indicum (6 delen, 1907–1955) — diplomatieke contracten tussen de VOC en Aziatische vorsten.
- De opkomst van het Nederlandsch gezag in Oost-Indië (14 delen, 1862–1888).
- Het Koninkrijk der Nederlanden in de Tweede Wereldoorlog van Dr. L. de Jong (delen 11a, 11b en 11c).
Senshi Sōsho — Japanse oorlogsgeschiedenis
De drie Engelse vertalingen zijn als open access PDF vrij te downloaden via
– Leiden University Scholarly Publications LU Scholarly Publications (en zoek op Senshi Sōsho)
– de Corts Foundation (zie hoofdstuk 4, hierboven).
Deel 2 — Subsidie aanvragen bij het Philippus Corts Fonds
↑↑ Naar boven
7. Conclusie: de blijvende erfenis van gedeelde geschiedenis


Van stichting naar fonds: blijvende digitale toegankelijkheid
Wat begon als het hoogst persoonlijke en pijnlijke gedachtengoed van één man — Kees Corts, geboren op Sumatra, gevormd door de Tweede Wereldoorlog — is uitgegroeid tot een van de meest concrete bijdragen aan de digitale ontsluiting van het Nederlands-Indisch erfgoed. De Corts Foundation bouwde in twee decennia een indrukwekkend oeuvre op: honderdduizenden gedigitaliseerde archiefdocumenten, drie baanbrekende Japanse oorlogsvertalingen, diplomatieke correspondentie van Aziatische vorsten, en standaardwerken als Oud Batavia en de Encyclopaedie van Nederlandsch Indië — allemaal vrij toegankelijk, voor iedereen, overal ter wereld.
De overgang in 2021 van zelfstandige stichting naar een fonds bij KITLV betekende het einde van grootschalige projecten, maar geenszins het einde van de missie. Het Philippus Corts Fonds financiert tot op de dag van vandaag gerichte projecten: vertalingen, publicaties, bronnenonderzoek. Klein in middelen, groot in intentie. De digitale erfenis van de stichting blijft volledig online en toegankelijk — dat is misschien wel de mooiste vorm van continuïteit: het werk spreekt voor zichzelf.
Waarom deze bronnen essentieel zijn voor Indische identiteit en geschiedenisonderwijs


De urgentie van dit erfgoed reikt verder dan academische nieuwsgierigheid. Uit raadplegingen onder de Indisch-Molukse gemeenschap komt als rode draad naar voren dat er in de Nederlandse samenleving een groot gebrek is aan historische kennis over de geschiedenis van Nederlands-Indië. Jongeren weten niet waarom er op 15 augustus wordt gevlagd, en hebben nooit van de Birma-spoorweg gehoord.
Digitale archieven als Sejarah Nusantara en de Digitheek van de Corts Foundation zijn in dit licht geen luxe maar een noodzaak. Ze maken het mogelijk dat een leraar in Utrecht een origineel VOC-document laat zien in de klas. Dat een kleinkind in Den Haag de naam van zijn grootvader terugvindt in een achttiende-eeuws register. Dat een Indonesische onderzoeker in Jakarta toegang krijgt tot bronnen die jarenlang alleen fysiek raadpleegbaar waren.
De gedeelde geschiedenis van Nederland en Indonesië is complex, meerstemmig en soms pijnlijk. Maar ze is ook rijk, fascinerend en diep menselijk — zichtbaar in elke diplomatieke brief van een Siamese vorst, in elk dagregister van Kasteel Batavia, in elk persoonlijk document dat een naam draagt van iemand die daar leefde, leed en liefhad. Die geschiedenis verdient het om bewaard, ontsloten en doorgegeven te worden. Het Philippus Corts Fonds en de nalatenschap van de Corts Foundation doen precies dat.
Heeft u dit artikel waardevol gevonden? Deel het met iedereen die geïnteresseerd is in de geschiedenis van Nederlands-Indië.
Bekijk meer Indische archieven en bronnen:
Digitale VOC-archieven: https://sejarah-nusantara.anri.go.id
Digitheek standaardwerken: https://www.cortsfoundation.org/nl/digitheek
Subsidies aanvragen: https://www.verenigingkitlv.nl/philippus-corts-fonds/
Corts Foundation: https://www.cortsfoundation.org/nl/
Indisch Museum: https://indischmuseum.com
Verantwoording gebruik afbeeldingen: hier
≈¦≈